Add parallel Print Page Options

Then, when the officers have finished speaking,[a] they must appoint unit commanders[b] to lead the troops.

10 When you approach a city to wage war against it, offer it terms of peace. 11 If it accepts your terms[c] and submits to you, all the people found in it will become your slaves.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 20:9 tn The Hebrew text includes “to the people,” but this phrase has not been included in the translation for stylistic reasons.
  2. Deuteronomy 20:9 tn Heb “princes of hosts.”
  3. Deuteronomy 20:11 tn Heb “if it answers you peace.”
  4. Deuteronomy 20:11 tn Heb “become as a vassal and will serve you.” The Hebrew term translated slaves (מַס, mas) refers either to Israelites who were pressed into civil service, especially under Solomon (1 Kgs 5:13; 9:15, 21; 12:18), or (as here) to foreigners forced as prisoners of war to become slaves to Israel. The Gibeonites exemplify this type of servitude (Josh 9:3-27; cf. Josh 16:10; 17:13; Judg 1:28, 30-35; Isa 31:8; Lam 1:1).